<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>lähetyshistoria arkistot - Lehteri</title>
	<atom:link href="https://www.lehteri.fi/avainsana/lahetyshistoria/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.lehteri.fi/avainsana/lahetyshistoria/</link>
	<description>Seurakuntien yhteinen verkkolehti</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 May 2025 06:12:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>fi</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>Afrikan kutsu – Ensimmäiset suomalaiset lähetyssaarnaajat</title>
		<link>https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/afrikan-kutsu-ensimmaiset-suomalaiset-lahetyssaarnaajat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirkkomme Lähetys]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2025 07:11:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[lähetyshistoria]]></category>
		<category><![CDATA[lähetystyö]]></category>
		<category><![CDATA[Namibia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lehteri.fi/?p=11521</guid>

					<description><![CDATA[<p>”He lähtivät soitellen sotaan, mutta huomasivat pian, että siivet eivät kanna. Uusi lähetysseura teki useimmat aloittelijan virheet, mutta selviytyi niistä huolimatta. Tätä on pidetty osoituksena Jumalan suuresta armosta.” (Heininen, 210). Ihan konkreettisesti soitellen lähtivät sekä ensimmäiset työntekijät, että heitä soitellen lähettäneet lähetysseuran edustajat. Kukaan ei vielä tiennyt, kuinka haastaviin olosuhteisiin lähdettiin. Kotimaassa ei aina myöskään oltu kiinnostuneita näistä olosuhteista, vaan päätöksiä tehtiin työpöydän takaa. (Simo Heininen: Afrikan kutsu - Ensimmäiset suomalaiset lähetyssaarnaajat. Suomen kirkkohistoriallinen seura, Helsinki 2025)</p>
<p>Artikkeli <a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/afrikan-kutsu-ensimmaiset-suomalaiset-lahetyssaarnaajat/">Afrikan kutsu – Ensimmäiset suomalaiset lähetyssaarnaajat</a> julkaistiin ensimmäisen kerran <a href="https://www.lehteri.fi">Lehteri</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">Kolme tärkeää näkökulmaa lähetystyön kertomattomasta historiasta</h2>



<p>Simo Heininen jatkaa tutkimushanketta, jossa aiemmin ovat ilmestyneet kokoelma Martti Rautasen kirjeistä saksalaiselle lähetysjohtaja Hahnille sekä hänen päiväkirjansa vuosilta 1868–1870. Tunnustan, että pidän Heinisen tiiviistä tyylistä ja tavasta kuljettaa sekä asioita että tarinoita. Aiemmin julkaistut Martti Rautasen joskus varsin poleemiset kirjoitukset valmistivat tämän kirjan sisältöön. Kirjan antama kuva Rautasesta on huomattavasti rauhallisempi, harkitsevampi ja viisaampi, kuin mitä noista kirjeistä ja päiväkirjoista olisi voinut kuvitella. Ei ihme, että hänestä tuli Namibiassa tehtävän lähetystyön kulmakivi ja esimerkki. Kirja nostaa esiin sellaisia tärkeitä tietoja työn ensimmäisiltä vuosikymmeniltä, joista tutkimuspohjaisesti luen ensimmäistä kertaa: siirtomaavallan kosketus, vahva torjuva asenne naisten mahdollisuuksiin lähteä lähetystyöhön ja lähetystyöntekijöiden keskinäiset jännitteet, jopa riidat työalueella.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Rheinin lähetysjärjestön merkitys</h2>



<p>Saksalaisen sisarjärjestön merkitys kirkkomme lähetystyön alkutaipaleella on varsin ratkaiseva. Tsaari kielsi vasta perustettua Suomen Lähetysseuraa tekemästä lähetystyötä Venäjällä, koska ortodoksinen kirkko hoiti suomensukuiset kansat. Niinpä etsittiin toisia mahdollisuuksia. Rheinin lähetysseura esitti kutsun tulla Lounais-Afrikkaan, heidän työalueensa pohjoispuolelle.</p>



<p>Sama sisarjärjestö koulutti myös kaksi ensimmäistä lähetystyöntekijäksi valmistunutta, nimittäin Alexander Malmströmin ja Karl Emanuel Jurvelinin. Malmströmin vihittiin lähetyssaarnaajaksi 1866 ja oli tarkoitus jäädä seuran palvelukseen. Eräiden erimielisyyksien takia hän pyysi saada siirtyä Suomen Lähetysseuran palvelukseen ja niinpä hänet lähetettiinkin Eteläiseen Afrikkaan odottamaan Suomessa perustetun lähetyskoulun valmistuneita. Jurvelin vihittiin 1867 ja hän puolestaan palasi Suomeen lähteäkseen muiden kanssa Ambomaalle.</p>



<p>Saksalaisen sisarjärjestön keskeinen henkilö kirkkomme lähetystyön kannalta oli Carl Hugo Hahn, joka toimi Lounais-Afrikan työn johtajana. Hän oli vieraillut Suomessa jo aiemmin ja esitti sittemmin kutsun työhön ambolaisten keskuuteen. Hahnista tuli Martti Rautasen luottohenkilö, jonka kanssa hän kävi vilkasta kirjeenvaihtoa.</p>



<p>Saksalaiset työtoverit avustivat ja opastivat Suomesta saapuneita kielen ja kulttuurin tuntemiseen ja lopulta työn alkuun Namibian pohjoisosissa.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Ristivetoa työalueella</h2>



<p>Martti Rautasen päiväkirjat matkasta Ambomaalle toi jo esiin erilaisia jännitteitä työtovereina lähetettyjen kesken. <em>Afrikan kutsu</em> kuvaa niitä enemmän, valottaen eri osapuolten näkemyksiä ja jännitteiden vaikutuksia. Kyse oli varmasti persoonallisuuksienkin eroavuuksista, mutta myös periaatteista, moraalista ja työntekemisen tavoista, joista kaikista vallitsi erimielisyyksiä. Yksi jännitteitä synnyttänyt asia oli lähetyssaarnaajien ja maallikkoveljien kesken jo lähetysseuran puolesta synnytetty kahden kerroksen ajattelu.</p>



<p>Suomalaiset olivat jaksoivat myös ahkerasti valittaa seuran johdolle toinen toistensa laiskuudesta tai huonoista tavoista. Näyttää siltä, että suomalaisten kokemattomuus ja tietämättömyys elämästä toisenlaisen kulttuurin ja elämänpiirin keskellä nosti esiin monia täyttymättömiä toiveita ja niiden myötä syntyneitä hankaluuksia. Paikallinen kuninkuus hallintomallina oli outo, samoin erilaiset siirtymäriitit, joita lähetystyöntekijät katsoivat karsastaen.</p>



<p>Poikkeuksena Heinisen kirja tuo esiin Rautasesta jonkinlaisen sisäsyntyisen kyvyn asettua toisten ja toisenlaisten tilanteeseen. Niinpä hän oli usein sovittelijan ja neuvottelijan paikalla. Vielä tärkeämpää lienee ollut kärsivällisyys, jolla hän suhtautui kuninkaitten oikkuihin. Tätä viisautta ja kärsivällisyyttä tarvittiin erityisesti silloin, kun saksalainen siirtomaavalta armeijan muodossa kolkutteli ovelle.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Siirtomaavallan kosketus</h2>



<p>Saamme olla ylpeitä tavasta, jolla erityisesti Martti Rautanen luovi tilanteessa, jossa Saksan keisarikunta ulotti siirtomaavallan aivan Lounais-Afrikan pohjoisosiin, suomalaisten lähetystyöntekijöitten porteille. Tapa, jolla saksalaiset ottivat alueen ”haltuunsa”, on kuvaava koko siirtomaavalta ajatukselle. He saapuivat saksalaisen lähetystyön oikeuttamana huolehtimaan alueen turvallisuudesta, kuten he sen ilmaisivat.</p>



<p>Niin suomalaiset, kuin Rheinin lähetysseurankin työntekijät arvostelivat suojelualueen hallintoa ja sen kuvernöörejä. Hererot taivuteltiin sopimukseen, jossa saksalaisella kuvernöörillä oli valta alueen asioihin ja ennen kaikkea alueen luonnonrikkauksiin. &nbsp;Suomalainen Roiha kirjoittikin varsin selväsanaisesti oman näkemyksensä: ”Niin hyvä kuin tuo valkoisten valta näissä maissa yhdeltä puolelta olisikin, näyttää se kuitenkin toiselta puolelta, ainakin alussa saattavan näissä alkuasukkaissa suurta levottomuutta aikaan, sillä he näkyvät ainakin aavistavan, jos ei selvään ymmärtävän, että he siten ennemmin tai myöhemmin kadottavat vapautensa ja joutuvat tavallaan valkoisten orjiksi.” (s. 148) Tilanne johti myöhemmin 1904 hererojen kansannousuun ja kansanmurhaan. Tältä ambolaiset välttyivät ehkä suurelta osin Martti Rautasen neuvottelutaitojen ansiosta.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">Naiset ja lähetystyö</h2>



<p>Olen kasvanut tietoisena ensimmäisestä lähetyslääkäristä Selma Rauniosta ja hänen merkityksestään. Samalla olen pitänyt jotenkin itsestään selvänä sitä, että ensimmäiset lähetetyt olivat miehiä. Heininen kuitenkin paljastaa, että jo ensimmäiselle lähetyskurssille oli tarjolla naisia. Heitä ei kuitenkaan otettu vastaan vielä vähään aikaan, sillä lähetyskurssin rehtori ei nähnyt naisilla olevan edellytyksiä lähetystyöntekijäksi.</p>



<p>Heininen nostaakin näkyviin lähetyssaarnaajiksi lähettyjen puolisot. Heidän keskeisenä tehtävänään oli olla mahdollistamassa se, ettei miesten tarvinnut omassa kodissaan olla ”mies ja nainen samassa persoonassa” eli hoitaa muun ohessa siivousta, vaatehuoltoa ja ruoanlaittoa. Näistä huolehtimisen lisäksi nämä vaimot osoittivat monenlaista osaamista suhteessa paikalliseen väestöön, erityisesti naisten ja lasten elämään. Vaimoista oman lukunsa saa Ida Weikkolin, joka tuli ikään kuin jälkikäteen työalueelle ja pisti siellä tuulemaan: hän perusti lastenkodin ja hankki sille tarvikkeita ja kannatusta Suomesta. Ida oli myös aktiivinen kirjoittaja ja havainnoin ihmisten elämää omaehtoisesti. Suomeen tultuaan hän ”ilman miehensä ja johtokunnan lupaa” julkaisi kokemuksistaan kirjasen.</p>



<p>Tilanne muuttui nopeasti vuosituhannen vaihtuessa. Selma Raunion kanssa samoihin aikoihin lähti Suomen luterilaisen evankeliumiyhdistyksen ensimmäinen Japanin lähetystyöntekijä. Hän oli nainen, Namibiaan ensimmäisten mukana lähteneen Pietari Kurvisen tytär. Kurvinen puolusti naisten mahdollisuuksia ja kutsumusta lähetystyöhön. Myöhemmin hänen poikansa puolusti yhdistyksessä naisten pappeutta niin, että joutui syrjäytetyksi johtokunnasta.</p>



<p>Naislähetystyöntekijöistä on onneksi kirjoitettu muidenkin kuin Heinisen toimesta.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Kokonaisuuksia ja yksityiskohtia</h2>



<p>Kirja muodostuu toisaalta teemoista, toisaalta lyhyistä henkilökuvauksista. Molemmat nivoutuvat hyvin yhteen. Teemojen kautta kokonaiskuva piirtyy paremmin, mutta henkilöhistoriat valottavat arkea, sen kamppailuja ja ihmisten välisiä suhteita.</p>



<p>Henkilöhistorioiden kautta kuvataan myös Namibian ulkopuolisia tapahtumia. Erityisesti lähetystyöntekijöiden vaikutus kotimaahan ja muutaman seikkailut Yhdysvalloissa enemmän ja vähemmän kirjavissa olosuhteissa. Yllättävän paljon näistä seikkailuista tihkui myös Suomeen ja täällä tehtäviin päätöksiin.</p>



<p>Kaikista tapahtumista ja henkilöistä on varmasti kerrottu aiemminkin, mutta en ole saanut tartutuksi lähetyshistorian paksuihin opuksiin. Siksi olen iloinen Heinisen kirjasta ja suosittelen sitä sukellukseksi kirkkomme lähetystyön varhaisvaiheisiin. Se houkuttanee lukemaan myös laajempia selvityksiä, tutkimuksia ja kuvauksia.</p>



<p>Kirjansa lopussa Heininen lupailee kirjottavansa vielä erillisen teoksen lähetystyöhön lähteneistä naisista. Sitä jään odottamaan.</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity" />



<p>Esittelut Simo Heinisen aiemmista, samaan tutkimussarjaan liittyvistä julkaisuista:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/sydamellisin-terveisin-meilta-kaikilta-sinulle-ja-rakkaillesi/">Sydämellisin terveisin meiltä kaikilta sinulle ja rakkaillesi</a> (Martti Rautasen kirjeet Carl Hugo Hahnille) &#8211; Lehteri 1.4.2019</li>



<li><a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/simo-heininen-matka-afrikkaan-martti-rautasen-paivakirja-1868-1870-suomen-kirkkohistoriallisen-seuran-toimituksia-2021/">Simo Heininen: Matka Afrikkaan – Martti Rautasen päiväkirja 1868–1870 (Suomen kirkkohistoriallisen seuran toimituksia 2021)</a> &#8211; Lehteri 19.1.2022</li>
</ul>



<p></p>
<div class='heateor_sss_sharing_container heateor_sss_vertical_sharing heateor_sss_bottom_sharing' style='width:36px;right: 10px;top: 200px;-webkit-box-shadow:none;box-shadow:none;' data-heateor-sss-href='https://www.lehteri.fi/avainsana/lahetyshistoria/feed/'><div class="heateor_sss_sharing_ul"><a aria-label="Facebook" class="heateor_sss_facebook" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fwww.lehteri.fi%2Favainsana%2Flahetyshistoria%2Ffeed%2F" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank" style="font-size:32px!important;box-shadow:none;display:inline-block;vertical-align:middle"><span class="heateor_sss_svg" style="background-color:#0765FE;width:32px;height:32px;border-radius:999px;display:inline-block;opacity:1;float:left;font-size:32px;box-shadow:none;display:inline-block;font-size:16px;padding:0 4px;vertical-align:middle;background-repeat:repeat;overflow:hidden;padding:0;cursor:pointer;box-sizing:content-box"><svg style="display:block;border-radius:999px;" focusable="false" aria-hidden="true" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100%" height="100%" viewBox="0 0 32 32"><path fill="#fff" d="M28 16c0-6.627-5.373-12-12-12S4 9.373 4 16c0 5.628 3.875 10.35 9.101 11.647v-7.98h-2.474V16H13.1v-1.58c0-4.085 1.849-5.978 5.859-5.978.76 0 2.072.15 2.608.298v3.325c-.283-.03-.775-.045-1.386-.045-1.967 0-2.728.745-2.728 2.683V16h3.92l-.673 3.667h-3.247v8.245C23.395 27.195 28 22.135 28 16Z"></path></svg></span></a><a aria-label="Twitter" class="heateor_sss_button_twitter" href="https://twitter.com/intent/tweet?text=l%C3%A4hetyshistoria&url=https%3A%2F%2Fwww.lehteri.fi%2Favainsana%2Flahetyshistoria%2Ffeed%2F" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank" style="font-size:32px!important;box-shadow:none;display:inline-block;vertical-align:middle"><span class="heateor_sss_svg heateor_sss_s__default heateor_sss_s_twitter" style="background-color:#55acee;width:32px;height:32px;border-radius:999px;display:inline-block;opacity:1;float:left;font-size:32px;box-shadow:none;display:inline-block;font-size:16px;padding:0 4px;vertical-align:middle;background-repeat:repeat;overflow:hidden;padding:0;cursor:pointer;box-sizing:content-box"><svg style="display:block;border-radius:999px;" focusable="false" aria-hidden="true" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100%" height="100%" viewBox="-4 -4 39 39"><path d="M28 8.557a9.913 9.913 0 0 1-2.828.775 4.93 4.93 0 0 0 2.166-2.725 9.738 9.738 0 0 1-3.13 1.194 4.92 4.92 0 0 0-3.593-1.55 4.924 4.924 0 0 0-4.794 6.049c-4.09-.21-7.72-2.17-10.15-5.15a4.942 4.942 0 0 0-.665 2.477c0 1.71.87 3.214 2.19 4.1a4.968 4.968 0 0 1-2.23-.616v.06c0 2.39 1.7 4.38 3.952 4.83-.414.115-.85.174-1.297.174-.318 0-.626-.03-.928-.086a4.935 4.935 0 0 0 4.6 3.42 9.893 9.893 0 0 1-6.114 2.107c-.398 0-.79-.023-1.175-.068a13.953 13.953 0 0 0 7.55 2.213c9.056 0 14.01-7.507 14.01-14.013 0-.213-.005-.426-.015-.637.96-.695 1.795-1.56 2.455-2.55z" fill="#fff"></path></svg></span></a></div><div class="heateorSssClear"></div></div><p>Artikkeli <a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/afrikan-kutsu-ensimmaiset-suomalaiset-lahetyssaarnaajat/">Afrikan kutsu – Ensimmäiset suomalaiset lähetyssaarnaajat</a> julkaistiin ensimmäisen kerran <a href="https://www.lehteri.fi">Lehteri</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sata vuotta yhteistyötä lähetystyössä</title>
		<link>https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/sata-vuotta-yhteistyota-lahetystyossa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirkkomme Lähetys]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2023 06:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[lähetyshistoria]]></category>
		<category><![CDATA[lähetystyö]]></category>
		<category><![CDATA[missiologia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lehteri.fi/?p=9502</guid>

					<description><![CDATA[<p>1900-luvun aikana kristinusko laajeni merkittävällä tavalla ympäri maailmaa, ja nykyään voidaan puhua aidosti globaalista kristillisyydestä. Tänä päivänä enemmistö kristityistä elää globaalissa etelässä. Afrikka on maanosista kristillisin. Yksi tekijä kristinuskon muutoksen takana on yhteistyö lähetystyössä, mm. Kansainvälisen lähetysneuvoston kautta.</p>
<p>Artikkeli <a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/sata-vuotta-yhteistyota-lahetystyossa/">Sata vuotta yhteistyötä lähetystyössä</a> julkaistiin ensimmäisen kerran <a href="https://www.lehteri.fi">Lehteri</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Kansainvälinen
lähetysneuvosto (International Missionary Council, IMC) vietti
satavuotisjuhlaansa vuonna 2021. Vuodesta 1961 alkaen Kansainvälinen
lähetysneuvosto on ollut osa Kirkkojen maailmanneuvostoa (KMN) nimellä
Maailmanlähetyksen ja evankelioinnin komissio (Commission on World Mission and
Evangelism, CWME). Kansainvälisellä lähetysneuvostolla on ollut keskeinen rooli
ekumeenisen liikkeen ja maailmanlähetyksen synnyssä. Sen satavuotisen historian
aikana kristinusko on ymmärrys kristinuskosta globaalina kristillisyytenä
laajentunut. Tätä ei olisi tapahtunut ilman lähetysliikettä.&nbsp; </p>



<p>Satavuotisen historian kunniaksi CWME käynnisti puolitoista vuotta kestäneen tutkimushankkeen. Sen tulosten ensimmäinen osa on koottu syyskuussa 2022 KMN:n yleiskokouksen yhteydessä julkaistuun laajaan IMC:n historiaa ja merkitystä luotaavan teokseen <em>A Hundred Years of Mission Cooperation, The Impact of the International Missionary Council 1921–2021 </em>(toim. Risto Jukko)<em>. </em>Tässä kirjoituksessa tarkastelen kaksiosaisen teoksen johdanto-osan kolmea ensimmäistä lukua.</p>



<p>Kirjan
ensimmäinen osa tarjoaa taustalukemiston toisen osan alueellisille
tutkimushankkeille. Ensimmäisessä luvussa kuvataan tutkimushankkeen kokonaisuus
ja tarkoitus. Toisessa luvussa tarkastelun kohteena on Kansainvälisen
lähetysneuvoston/Maailmanlähetyksen ja evankelioinnin komission satavuotinen
historia. Kolmannessa luvussa kuvataan Kansainvälisen lähetysneuvoston
historiaa ja vaikutusta Iso-Britanniassa, aina sen syntyvuosista vuoteen 1968
saakka. </p>



<p>Jo yli 30 vuoden
ajan enemmistö maailman kristityistä on asunut globaalissa etelässä. Tutkimushanke
rohkaisee pohtimaan seuraavia kysymyksiä: Miten globaalin etelän kristityt
ymmärtävät lähetyksen nykyhetken maailmassa? Miten ne vievät eteenpäin ns.
marginaalien missiota? Monet globaalin etelän kristityt elävät olosuhteissa,
jotka uhkaavat heidän olemassaoloaan. Sodat, nälänhädät, ilmastonmuutos,
kuivuudet, tulvat, maanjäristykset, köyhyys ja niin edelleen ovat osa
jokapäiväistä elämää. Millaista toivoa evankeliumi Kristuksesta tuo niille,
jotka ovat kaikkein heikoimmassa ja haavoitetummassa asemassa?</p>



<h2 class="wp-block-heading">Tutkimushanke Kansainvälisen
lähetysneuvoston historiasta</h2>



<p>Koronapandemia
siirsi Kirkkojen maailmanneuvoston yleiskokousta vuodella, eikä se toteutunut
Kansainvälisen lähetysneuvoston satavuotisjuhlavuonna. Yhteisen tapahtuman
sijaan toteutettiin akateeminen ja ekumeeninen tutkimushanke, johon osallistui
tutkijoita ja akateemisia instituutioita eri puolilta maailmaa, kaikilta KMN:n
kahdeksalta alueelta. Samankaltainen hanke on toteutettu Edinburghin 1910
maailmanlähetyksen konferenssin satavuotisvuonna. Tavoitteena oli tarkastella
lähetyksen yhteistyötä eri alueilla sekä tunnistaa niitä lähetyksessä
toteutuvan ykseyden haasteita, jotka ovat estäneet Kristuksesta todistamista. </p>



<p>Tutkimushanke
jakautui kahteen osaan. Ensimmäisessä tarkasteltiin Kansainvälisen
lähetysneuvoston alkuvuosikymmeniä ja yhteistyön toteutumista eri
lähetysjärjestöjen ja -liikkeiden kesken. Tämän vaiheen tulokset on koottu nyt
käsillä olevaan kirjaan. Toisessa vaiheessa katse on kohti tulevaisuutta: mitä
haasteita ja mahdollisuuksia lähetyksellä ja yhteistyöllä lähetyksen saralla on
nykyajan maailmassa? Tämän vaiheen tulokset julkaistaan omana niteenään.
Tutkimusverkosto kokoontui myös webinaareihin, joista osa oli yleisölle avoimia
ja ne ovat vapaasti verkossa katsottavissa (<a href="https://youtube.com/playlist?list=PLI22eVXX9FYkg3BmsSCF2ddhJOd3HnZVs">https://youtube.com/playlist?list=PLI22eVXX9FYkg3BmsSCF2ddhJOd3HnZVs</a>). Alueellisten raporttien kokonaisuus tuo
esiin maailmanlähetyksen ja evankelioinnin globaalin monimuotoisuuden jo
1900-luvun ensimmäisinä vuosikymmeninä. Globaalista pohjoisesta globaaliin
etelään tulleiden lähetysjärjestöjen työn ohella lähetystyötä tekivät alusta
saakka myös paikalliset toimijat. Sittemmin moninaisuus on vain kasvanut.
Ykseyden ja yhteisen todistuksen etsiminen on edelleen haaste myös nykypäivän
toimijoille.</p>



<p>Tutkimushankkeen
seminaarissa nimettiin teemoja, joita eri alueiden raporteista nousee. Näitä
olivat diaspora- ja maahanmuuttokysymykset, sukupolvien välisyys, usko ja
identiteetti, jatkuva jännite keskusten ja marginaalien välillä, haavoittuvuus,
valtarakenteet, konfliktit ja sovinto, alkuperäiskansojen kysymykset, nöyryys
lähetyksessä ja vieraanvaraisuus. Toiset teemat ovat olleet tarkastelussa jo
kauan. Uskontojen kohtaamisen kysymykset, sekularismi, rasismi, nationalismi ja
identiteetti sekä suhde itsenäisyyden ja itsekannattavuuden välillä ovat olleet
lähetys- ja ekumeenisen liikkeen agendalla alusta saakka. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Sata vuotta yhteistyötä:
Kansainvälisen lähetysneuvoston vaikutus</h2>



<p>Protestanttisen
lähetysliikkeen sisäiselle yhteistyölle Kansainvälisen lähetysneuvoston synty
merkitsi läpimurtoa. Se kuitenkin jäi protestanttien sisäiseksi yhteistyöksi,
sillä roomalaiskatolinen kirkko ja ortodoksit eivät olleet siinä mukana.
Kenneth R. Ross huomauttaa, että historiaa sata vuotta taaksepäin
tarkastellessa esiin nousee myös Kansainvälisen lähetysneuvoston
lähetyskäsityksen rajoitteet. Alkuvuosina näky lähetyksestä oli ”pohjoisesta
etelään (the West to rest)”, ja siinä oli kaikuja monista kolonialistisen ajan
ennakkokäsityksistä ja ennakkoluuloista. Rajoitteistaan huolimatta
Kansainvälisen lähetysneuvoston synty oli merkittävä askel nykypäivän globaalin
kristinuskon esiinnousulle. Sen synnyn myötä ymmärrettiin myös tutkimuksen
merkitys kristilliselle lähetykselle. Kansainvälisen lähetysneuvoston työssä
yhdistyi alusta saakka yhteistyön etsiminen ja missiologinen tutkimus. </p>



<p>Rossin
artikkelissa käydään läpi Kansainvälisen lähetysneuvoston työn keskeisiä
vaiheita maailmanlähetyksen konferenssien kautta. Edinburghia 1910 seurasivat Lake
Mohonk 1921, Jerusalem 1928, Tambaram 1938, Whitby 1947, Willingen 1952, Achimota
1957–58, New Delhi 1961, Mexico City 1963, Bangkok 1972–73, Melbourne 1980, San
Antonio 1989, Salvador de Bahia 1996, Ateena 2005, Edinburgh 2010 ja
viimeisimpänä Arusha 2018. Kustakin konferenssista nostetaan esiin sen
keskeinen teema ja anti tulevien vuosien työlle. Mielenkiintoista on havaita,
miten jo sata vuotta sitten esiin nousi samoja teemoja, jotka yhä ovat
missiologisen keskustelun agendalla. </p>



<p>Edinburghissa
1910 pyrittiin varmistamaan lähetysliikkeen mahdollisimman monipuolinen pohja.
Sen vuoksi korostettiin mm. sitä, että ortodoksiset ja katoliset alueet ovat jo
evankelioituja alueita – mikä poikkesi tuon ajan protestanttisten
lähetysjärjestöjen yleisestä ymmärryksestä. Omasta ajastaan kertoo jako
”kristillisen maailman” eli Läntisen Euroopan ja Pohjois-Amerikan ja
”ei-kristillisen maailman” eli Afrikan, Aasian ja Tyynen meren alueen välillä. Pian
Edinburghin kokouksen jälkeen perustettiin edelleen ilmestyvä <em>International
Review of Mission(s)</em>, joka on siitä asti ollut keskeisessä roolissa
IMC/CWME:n työssä.</p>



<p>Lake Mohonkin
konferenssissa IMC virallisesti perustettiin. Sääntöihin kirjattiin, ettei
IMC:n piirissä keskusteltaisi mistään sellaisesta kirkollisesta tai opillisesta
kysymyksestä, joka jakaa sen jäsenjärjestöjä. Työn painopiste tulisi olemaan
yhteistyössä ja yhteisissä kysymyksissä. Yhteistyötä oli jo tehty muun muassa
Raamatun kääntämisessä ja sen ja muun kristillisen kirjallisuuden
levittämisessä, koulujen ja oppilaitosten perustamisessa ja ylläpidossa, sairaaloiden
perustamisessa ja lähetystyöntekijöiden koulutuksessa. Jo tässä kokouksessa
esiin nousi teema, joka on ajankohtainen edelleen: mikä on ulkomailta tulleen
lähetysjärjestön ja paikallisen kirkon suhde? </p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="768" height="551" src="https://www.lehteri.fi/wp-content/uploads/2023/02/International-Missionary-Council-1923.png" alt="Kuvan Kansainvälisen Lähetysneuvoston perustamiskokouksen kokousväestä 1923" class="wp-image-9505" /><figcaption>WCC Photo</figcaption></figure>



<p>Jerusalemissa
1928 mukana oli jo huomattava määrä, noin viidennes osallistujista, myös niin
sanottujen nuorten kirkkojen edustajia. Tästä alkaen nuorten kirkkojen ääni
nousee Rossin mukaan länsimaisia lähetysjärjestöjä vahvemmaksi. Toinen
keskeinen, pitkälle tulevaisuuteen vaikuttava aloite oli suhteiden luominen
ortodoksisiin kirkkoihin. Jo Jerusalemissa todettiin, että jako “kristilliseen”
ja “ei-kristilliseen” maailmaan ei enää toiminut. Globaalin etelän nuoret
kirkot olivat eläviä ja vahvoja, kun taas läntinen maailma sekularisoitui
vauhdilla. Keskustelu lähetyksen ja kolonialismin suhteesta alkoi nostaa
päätään, samoin kuin uskontodialogin tarpeellisuus. Nämä uudet, lähetyksen
käsitettä laajentavat teemat herättivät toisissa innostusta ja toisissa huolta.
Jännite ”evankelioinnin” ja ”sosiaalisen evankeliumin” kannattajien välillä
jatkuu edelleen, vaikka käsitteet ovat sittemmin täsmentyneet. </p>



<p>Tambaramissa,
nykyisessä Chennaissa, vuonna 1938 uskontodialogi oli edelleen vahvasti esillä:
miten kristillinen teologia ymmärtää muut uskonnot ja mitä seurauksia sillä on
missiologialle. Samoin vahvasti taustalla vaikutti länsimaisten lähetysten ja
paikallisten kirkkojen nopeasti muuttuva suhde.</p>



<p>Willingenissä
1952 Kansainvälinen lähetysneuvosto kokoontui ensimmäisen kerran yhteen
maailmansodan kauheiden vuosien jälkeen. Sota-ajan seurauksena lähetysliike oli
kriisissä. Uutta ymmärrystä ja näkökulmaa toi oivallus siitä, että lähetys on
Jumalan lähetystä. Käsitteen <em>Missio Dei </em>toi keskusteluun pian
konferenssin jälkeen saksalainen missiologi Karl Hartenstein. Ihmis- ja
kirkkokeskeisestä tarkastelusta siirryttiin kohti Kolmiyhteisen Jumalan työn
tarkastelua. </p>



<p>Vuonna 1961 New
Delhissä Kansainvälisestä lähetysneuvostosta tuli virallisesti osa Kirkkojen
maailmanneuvostoa, ja sen nimi muuttui Maailmanlähetyksen ja evankelioinnin
komiteaksi. Toinen keskeinen käänne oli ortodoksisten kirkkojen mukaantulo
Kirkkojen maailmanneuvostoon.</p>



<p>Mexico Cityssä
kaksi vuotta myöhemmin innovatiivisimmaksi teemaksi nousi Rossin mukaan
lähetystehtävän ja Jumalan sekulaarissa maailmassa tekemän työn välinen suhde. Kristillisen
lähetystyön tulee vastata niihin kysymyksiin ja tarpeisiin, joita kunkin ajan
ihmisillä on.</p>



<p>Bangkokissa 1972–73
pohdittiin pelastusta tässä ajassa. Kontekstuaalisen teologian ja kulttuuristen
identiteettien merkitys nousi vahvasti esille. Bangkokissa etsittiin tasapainoa
sosiaalis-poliittisten kysymysten, evankelioinnin ja henkilökohtaisen
kääntymisen korostamisen välille. Bangkokin konferenssi merkitsi myös
tienhaaraa ”ekumeenisten” ja ”evankelikaalisten” painotusten välillä, mistä
yhtenä merkkinä oli Lausannen komitean perustaminen seuraavana vuonna.</p>



<p>Vajaata
vuosikymmentä myöhemmin Melbournessa jatkettiin keskustelua eri painotusten
välisistä suhteista. Toiset kokivat, että evankeliointi ja kristillinen
todistus jäivät sosiaalisten ja poliittisten kysymysten varjoon. Yhtenä
vastauksena tähän jännitteeseen julkaistiin kaksi vuotta myöhemmin asiakirja <em>Mission
and Evangelism: An Ecumenical Affirmation</em> (1982).</p>



<p>San Antonion
konferenssissa 1989 keskeiseksi nousi jo pitkään agendalla ollut kysymys
kristinuskon suhteesta muihin uskontoihin. Samaan aikaan evankelikaalit
kokoontuivat Manilassa Lausannen liikkeen konferenssiin. Protestanttisen
lähetysliikkeen kahtiajako tuli näin Rossin mukaan ilmeiseksi, vaikkakin
siltoja pyrittiin koko ajan rakentamaan.</p>



<p>Salvador de
Bahian kokouksessa vuonna 1996 yhdeksi keskeiseksi teemaksi nousi valta ja
vallan väärinkäyttö. Samoin huomiota kiinnitettiin proselytismiin, eli jo
toiseen kristilliseen kirkkoon kuuluvien tavoitteluun, ja todettiin sen olevan
vääränlainen evankelioinnin tapa, joka uhkaa yhteistä kristillistä todistusta.</p>



<p>Ateenassa 2005 jo
kokouksen teemassa nousee esiin Pyhän Hengen merkitys. Lähetysliikkeen
agendalle nousee tästä alkaen vahvasti ekologiset kysymykset.</p>



<p>Edinburghin
kokouksen 2010 valmisteluissa huomiota kiinnitettiin siihen, että Kirkkojen
maailmanneuvoston sateenvarjon alle kuuluu alkuperäisen Kansainvälisen
lähetysneuvoston perustajajoukkoa laajempi kristittyjen yhteisö. Mukaan
haluttiin edustajia koko globaalin kristillisyyden kentältä, mukaan lukien ortodoksit,
katoliset, evankelikaalit, helluntailaiset ja itsenäisten kirkkojen edustajat.
Edinburghin <em>Yhteinen kutsu</em> -asiakirja osoittaa Rossin mukaan sen, että
KMN:n ymmärrys lähetyksestä on nyt laajalti jaettu. Sen keskeiset periaatteet –<em>Missio
Dei, </em>voimaannuttaminen ja nöyryys, koko luomakunta lähetyksen piirinä,
kokonaisvaltainen lähetys, lähetys kaikkialta kaikkialle, ykseyden ja
lähetyksen suhde– ovat jaettuja periaatteita. Niiden lisäksi <em>Yhteisessä
kutsussa </em>näkyy myös Kristuksen ainutlaatuisuuden ja kääntymisen tärkeyden
korostus.</p>



<p>Muutamaa vuotta
myöhemmin valmistui KMN:n ehkä tärkein ekumeeninen lähetysasiakirja <em>Yhdessä
kohti elämää </em>(2013). Evankelioinnin rinnalla painottuu toisten uskontojen
kunnioitus ja proselytismin kritiikki. Henkilökohtainen usko, sosiaalisten
epäoikeudenmukaisuuksien tuomitseminen ja näky muutoksesta, transformaatiosta,
ovat sen keskeisiä teemoja. Sittemmin tutuksi tullut käsite marginaalien missio
nousee vahvasti esille. </p>



<p>Arushan 2018
konferenssi jatkoi samoilla linjoilla. Muuttuva ja muuttava opetuslapseus nousi
uudeksi, monenlaisia kristittyjä yhdistäväksi teemaksi. <em>Arushan kutsu </em>-asiakirja
määrittelee 2010-luvun ymmärrystä lähetyksestä. Kaste on kutsu muuttavaan
opetuslapseuteen ja Kristus-keskeiseen elämäntapaan. Marginaaleista tulevien
ihmisten voimaannuttaminen, luomakunnasta huolta pitäminen ja palveleva
johtajuus ovat sen keskeisiä tekijöitä. </p>



<p>Rossin artikkeli
kuvaa Kansainvälisen lähetysneuvoston ja sen perillisen Maailmanlähetyksen ja
evankelioinnin komission työn keskeiset vaiheet ja esiin nousevat missiologiset
teemat. Lukijan huomio kiinnittyy siihen, miten ajankohtaisilta monet
vuosikymmenten takaiset keskustelut edelleen tuntuvat. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Kansainvälinen lähetysneuvosto
Iso-Britanniassa</h2>



<p>Johdannon kolmas
luku käsittelee Kansainvälisen Lähetysneuvoston ensimmäisiä vuosikymmeniä
Iso-Britannian kontekstista käsin tarkasteltuna, aina vuoteen 1968 saakka. Tämä
luku näyttää, miten maailmanpoliittiset tapahtumat ja erityisesti näihin
vuosikymmeniin osuvat kaksi maailmansotaa vaikuttavat lähetysliikkeeseen ja sen
mahdollisuuksiin toimia eri maissa. </p>



<p>Kansainvälisellä Lähetysneuvostolla
ja erityisesti sen johtajien henkilökohtaisilla suhteilla poliittisiin
vaikuttajiin oli suuri merkitys siihen, että saksalaiset ja skandinaaviset
lähetysjärjestöt pystyivät jatkamaan työtä toisen maailmansodan jälkeen. Britannian
kontekstissa merkittäväksi teemaksi nousi keskustelu siitä, mitä on lähetys
postkoloniaalisena aikana. </p>
<div class='heateor_sss_sharing_container heateor_sss_vertical_sharing heateor_sss_bottom_sharing' style='width:36px;right: 10px;top: 200px;-webkit-box-shadow:none;box-shadow:none;' data-heateor-sss-href='https://www.lehteri.fi/avainsana/lahetyshistoria/feed/'><div class="heateor_sss_sharing_ul"><a aria-label="Facebook" class="heateor_sss_facebook" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fwww.lehteri.fi%2Favainsana%2Flahetyshistoria%2Ffeed%2F" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank" style="font-size:32px!important;box-shadow:none;display:inline-block;vertical-align:middle"><span class="heateor_sss_svg" style="background-color:#0765FE;width:32px;height:32px;border-radius:999px;display:inline-block;opacity:1;float:left;font-size:32px;box-shadow:none;display:inline-block;font-size:16px;padding:0 4px;vertical-align:middle;background-repeat:repeat;overflow:hidden;padding:0;cursor:pointer;box-sizing:content-box"><svg style="display:block;border-radius:999px;" focusable="false" aria-hidden="true" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100%" height="100%" viewBox="0 0 32 32"><path fill="#fff" d="M28 16c0-6.627-5.373-12-12-12S4 9.373 4 16c0 5.628 3.875 10.35 9.101 11.647v-7.98h-2.474V16H13.1v-1.58c0-4.085 1.849-5.978 5.859-5.978.76 0 2.072.15 2.608.298v3.325c-.283-.03-.775-.045-1.386-.045-1.967 0-2.728.745-2.728 2.683V16h3.92l-.673 3.667h-3.247v8.245C23.395 27.195 28 22.135 28 16Z"></path></svg></span></a><a aria-label="Twitter" class="heateor_sss_button_twitter" href="https://twitter.com/intent/tweet?text=l%C3%A4hetyshistoria&url=https%3A%2F%2Fwww.lehteri.fi%2Favainsana%2Flahetyshistoria%2Ffeed%2F" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank" style="font-size:32px!important;box-shadow:none;display:inline-block;vertical-align:middle"><span class="heateor_sss_svg heateor_sss_s__default heateor_sss_s_twitter" style="background-color:#55acee;width:32px;height:32px;border-radius:999px;display:inline-block;opacity:1;float:left;font-size:32px;box-shadow:none;display:inline-block;font-size:16px;padding:0 4px;vertical-align:middle;background-repeat:repeat;overflow:hidden;padding:0;cursor:pointer;box-sizing:content-box"><svg style="display:block;border-radius:999px;" focusable="false" aria-hidden="true" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100%" height="100%" viewBox="-4 -4 39 39"><path d="M28 8.557a9.913 9.913 0 0 1-2.828.775 4.93 4.93 0 0 0 2.166-2.725 9.738 9.738 0 0 1-3.13 1.194 4.92 4.92 0 0 0-3.593-1.55 4.924 4.924 0 0 0-4.794 6.049c-4.09-.21-7.72-2.17-10.15-5.15a4.942 4.942 0 0 0-.665 2.477c0 1.71.87 3.214 2.19 4.1a4.968 4.968 0 0 1-2.23-.616v.06c0 2.39 1.7 4.38 3.952 4.83-.414.115-.85.174-1.297.174-.318 0-.626-.03-.928-.086a4.935 4.935 0 0 0 4.6 3.42 9.893 9.893 0 0 1-6.114 2.107c-.398 0-.79-.023-1.175-.068a13.953 13.953 0 0 0 7.55 2.213c9.056 0 14.01-7.507 14.01-14.013 0-.213-.005-.426-.015-.637.96-.695 1.795-1.56 2.455-2.55z" fill="#fff"></path></svg></span></a></div><div class="heateorSssClear"></div></div><p>Artikkeli <a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/sata-vuotta-yhteistyota-lahetystyossa/">Sata vuotta yhteistyötä lähetystyössä</a> julkaistiin ensimmäisen kerran <a href="https://www.lehteri.fi">Lehteri</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Suomalainen lähetystyö ja historian muutosagentit</title>
		<link>https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/suomalainen-lahetystyo-ja-historian-muutosagentit/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirkkomme Lähetys]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2020 07:11:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Puheenvuorot]]></category>
		<category><![CDATA[lähetyshistoria]]></category>
		<category><![CDATA[lähetystyö]]></category>
		<category><![CDATA[muutos]]></category>
		<category><![CDATA[rasismi]]></category>
		<category><![CDATA[vaikuttaminen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lehteri.fi/?p=5624</guid>

					<description><![CDATA[<p>Maailman lähetysneuvoston (Council for World Mission) aikakauslehti Insight julkaisi kesäkuussa teemanumeron rasismista (Silent No Longer: The Roots of Racism in Mission. Peter Cruchley. Insight 6/2020 s. 19-24) . Yksi artikkeleista koski yhden neuvoston perustajan, Lontoon lähetysseuran (London Missionary Society) suhdetta orjuuteen. Esiin nousi se, miten orjuuskysymykseen heijastui brittiläinen luokkayhteiskunta ja se tosiasia, että osalla järjestön johtajista oli itsellään orjia. Käytännön lähetystyöntekijöitä kehotettiin vaikenemaan orjien asemaa ja oloja koskevista kannanotoista. Sen sijaan heitä neuvottiin tarjoamaan orjille uskonnon tuomaa lohtua. Tutkija ja tietokirjailija Olli Löytty on perehtynyt kirkkomme lähetystyön varhaisvaiheisiin Ambomaalla eli Pohjois-Namibiassa. Kirkkomme Lähetys kysyi häneltä, millaisia ajatuksia Insightin artikkeli hänessä herättää.</p>
<p>Artikkeli <a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/suomalainen-lahetystyo-ja-historian-muutosagentit/">Suomalainen lähetystyö ja historian muutosagentit</a> julkaistiin ensimmäisen kerran <a href="https://www.lehteri.fi">Lehteri</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.cwmission.org/download/silent-no-longer/">Peter Cruchleyn artikkeli</a> brittiläisten lähetysjärjestöjen rasismista herättää pohtimaan vuonna 1870 Afrikan-työnsä aloittaneen Suomen Lähetysseuran historiaa. Kysymys siitä, ajattelivatko Suomen Lähetysseura ja sen Afrikkaan lähettämät lähetystyöntekijät Afrikasta ja afrikkalaisista samalla tavoin kuin brittiläiset tai saksalaiset kollegansa, on vaikea vastattavaksi, mutta tarpeellinen pohdittavaksi.</p>



<p>Nykyään on ylipäänsä vaikea kuvitella sitä maailmaa, jossa mertentakaisten siirtomaiden suruton haltuunotto ja hyväksikäyttö nähtiin jonkinlaiseksi luonnonjärjestykseksi, ellei peräti Jumalan tarkoittamaksi asiantilaksi. Suomen Lähetysseuralla ei tällaista taloudellista intressiä kuitenkaan ollut.</p>



<p>Brittiläisiin
lähetystyöntekijöihin verrattaessa suomalaislähetit olivat ainakin siinä
mielessä erilaisia, että he eivät tulleet maasta, joka harjoitti Afrikassa
kolonialismia, ja heiltä puuttui näin ollen ymmärrys itsestään kolonialismia
harjoittavan imperiumin edustajina. Tosin on mahdotonta arvioida, millä tavoin
kuuluminen Venäjän valtakuntaan, joka toteutti itäisillä rajoillaan aggressiivista
laajentumispolitiikkaa, vaikutti suomalaislähettien itseymmärrykseen. </p>



<p>Kohtalaisella
varmuudella voidaan kuitenkin sanoa, että oletus valkoisen rodun
kehittyneisyydestä afrikkalaisiin verrattuna ei ollut suomalaisille vieras.
Kovin vähän kuitenkin tiedetään siitä, kuinka paljon ensimmäisten suomalaisten
lähetystyöntekijöiden suhtautumiseen paikallisia ihmisiä kohtaan vaikutti se,
että he olivat suhteellisen kouluttamattomia ja noin puolet heistä
käsityöläisiä. Ja kuten Martti Rautasesta puhuttaessa usein muistetaan sanoa,
hän oli inkeriläisen maaorjan poika, joka joutui isänsä kuoleman jälkeen jo
nuorena ottamaan vastuun torpan hoidosta. </p>



<p>Tekeekin
mieli ajatella, että sääty- tai luokkaero suomalaisten ja paikallisten ei ollut
ainakaan niin suuri kuin se olisi ollut, jos lähetit olisivat edustaneet
ylempiä säätyjä. 1800-luvun lopun Afrikassa monilla käytännön elämän taidoilla
oli varmasti suurempi merkitys kuin esimerkiksi kirjallisella sivistyksellä.
Lisäsi kamppailu jokapäiväisestä leivästä yhdisti lähettejä ja paikallisia
ihmisiä toisiinsa.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Lähetys
oli kansallinen hanke</h2>



<p>Vaikka
lähetystyö jo määritelmällisesti suuntautuu ulospäin, on sillä myös kansallisia
merkityksiä. Suomessa Lähetysseuran perustaminen oli siinä mielessä kansallinen
hanke, että sitä perusteltiin juuri sen kautta, että se olisi itsenäisen kansakunnan
tuntomerkki. Näin seuran perustamisesta iloittiin <em>Helsingfors Tidningarissa</em> vuonna 1859: </p>



<p>”Täten
tämä kansa ensi kerran selvästi tajuten päämäärän, astuu ihmiskunnan,
kansakuntien riveihin, valmiina voimainsa mukaan työskentelemään maailman
valkeuden hyväksi, – siinä varmassa päätöksessä, ettei se enää uskonnon alalla
tahdo olla kansakuntien keskuudessa kuokkavieras, joka ainoastaan ottaa
vastaan, vaan myös muille antaa mitä se voi.”</p>



<p>Perustamishankkeen
kansallisesta luonteesta kertoo sekin, että sen allekirjoittajina oli joukko
aikakauden merkkihenkilöitä (mm. Topelius ja Lönnrot), samoin kuin se, että
alun perin suuntana olivat suomensukuisten heimojen asuinsijat
Pohjois-Venäjällä ja Siperiassa. Kun Venäjän keisari kielsi aikeen, suomalaiset
noudattivat saksalaisen lähetysjärjestön kutsua alueelle, jota alettiin kutsua
Ambomaaksi. </p>



<p>Ambomaasta
tulikin sitten tuttu paikka suomalaisille. Sen lisäksi, että noin 500
lähetystöntekijää on työskennellyt alueella, tuhannet suomalaiset lähetysharrastajat
ovat jo 150 vuoden ajan seuranneet tiiviisti sen elämää.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Muutosagentit</h2>



<p>Ambomaalla
suomalaiset vaikuttivat perustavalla tavalla paikalliseen kulttuuriin ja
elämänmenoon. Keskustelua suomalaisten alulle panemien muutosten laadusta
käydään tällä hetkellä niin Suomessa kuin Namibiassa. Tätä keskustelua
vauhdittamassa on Marjo Kaartisen, Leila Koivusen ja Napandulwe Shiwedan
toimittama (<a href="https://www.utupub.fi/handle/10024/148416">ja verkossa vapaasti luettavissa
oleva</a>)
artikkelikokoelma <em>Intertwined Histories:
150 Years of Finnish Namibian Relations</em>.</p>



<p>Lähetystyön
aiheuttamaa muutosta arvioitaessa ei välttämättä ole olennaista se, olivatko
vaikutukset tarkoituksellisia. Lähetit eivät esimerkiksi voineet ennakoida
sitä, että heidän saapumisellaan oli seurauksia paikallisten yhteisöjen
valtasuhteisiin. Se, että yksi Ovambo-johtajista, Ondongan kuningas Shikongo
shaKalulu, suhtautui suopeasti suomalaistulokkaisiin ja näki heidän
merkityksensä uusien tietojen ja taitojen oppimisen kannalta, aiheutti sen,
että kyseisen alueen ja siellä puhutun kielen merkitys kasvoi muihin ryhmiin
verrattuna. Ndongan kieli on ensimmäinen, jolle kehitettiin kirjallinen muoto.</p>



<p>Lähetystyön
aiheuttamia kulttuurisia jälkiä ja ovambojen muistitietoa tutkinut Kim Groop
toteaakin (<a href="https://felm.suomenlahetysseura.fi/wp-content/uploads/2019/02/am388-fida_kansalaisjarjestot_digi.pdf">artikkeli löytyy täältä</a>), että ”[h]yödyntämällä
suomalaisten vieraidensa tietämystä ja taitoja muuan muassa
terveydenhuollossa, politiikassa ja rakentamisessa, Ondongan kuninkaat kasvattivat
kuningaskuntansa alueellista ylivoimaa”. </p>



<p>Yksi
mielenkiintoinen ja aivan liian vähälle huomiolle jäänyt ilmiö lähetystyön
piirissä on lähetystyöntekijöiden ”apulaiset” eli ne paikalliset ihmiset, jotka
työskentelivät jonkinlaisessa palvelusuhteessa lähetysasemilla. Apulaiset
olivat usein ensimmäisiä kastettuja kristittyjä ja joutuivat tästä syystä kokemaan
torjuntaa omassa yhteisössään. Omaksuessaan lännestä peräisin olevia arvoja ja
toimintatapoja ja siirtyessään näin ainakin osittain yhdestä elämäntavasta
toiseen he olivat eräänlaisia muutoksen agentteja.</p>



<p>Tähänastisessa
suomalaislähetyksen historiankirjoituksessa on keskitytty pitkälti suomalaisiin
toimijoihin, ja paikalliset ihmiset on nähty pitkälti toiminnan kohteiksi.
Afrikantyöstä on kirjoitettu perusteellisia kokonaisesityksiä, joista
ohittamaton on yhä Matti Peltolan vuonna 1958 ilmestynyt SLS:n Afrikan työn
historia. Sitä ja monia muita seuran piirissä syntyneitä historiateoksia
lukiessa voi kuitenkin kysyä, saavatko paikalliset <em>kumppanit</em> kertomuksessa tarpeeksi tilaa ja huomiota. Se
kumppanuuden ihanne, johon lähetystyö nykyään perustuu, edellyttää halua ja
kykyä tarkastella kriittisesti lähetyshistoriassa vaikuttaneita valtasuhteita.</p>



<p>Historiankirjoitus sisältää aina monenlaisia valintoja. Kun lähetyshistoria kuvaa lähetystyön kulttuurisia ansioita, kirjakielen, koulutuksen ja terveydenhuollon kehittämistä, kerrotaanko silloin vain suomalaisista? Missä ovat paikalliset kieliasiantuntijat, katekeetat, sairaanhoitajat? Hyvä alku kuvan oikaisemiseksi olisi jo se, että heidän nimensä mainittaisiin.</p>



<hr class="wp-block-separator" />



<h2 class="wp-block-heading">PS: Nimellä on väliä</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="564" height="800" src="https://www.lehteri.fi/wp-content/uploads/2020/08/Abisai-Henok_kuva-Seppo-Löytty-564x800.jpg" alt="Namibialainen pastori Abisai Henok ja sairaanhoitaja 1860-luvun taitteessa. Abisai toimii esikuvana omille kansalaisilleen ja kirkon jäsenille." class="wp-image-5626" /></figure>



<p>Kun etsin kuva-arkistoista kuvitusta edellä olleeseen kirjoitukseen, silmiini osui oheinen Suomen Lähetysseuran kokoelmista peräisin oleva kuva. Se oli varustettu tällaisella tekstillä: </p>



<p>”Sairaanhoitotyöhön kuuluu myös evankeliumin julistus. Sairaalan oma pappi Abisai kiertää kirjalaukun kanssa potilaan luota toisen luo kertoen Vapahtajasta. Musta sairaanhoitajakin halusi tulla kuvaan sinivalkoisessa työpuvussaan. Valok. S.Löytty”</p>



<p>Minua kiehtoivat paitsi kuvan hahmot myös se, että sen oli ottanut vuonna 1956 Namibiassa työnsä aloittanut, vastikään edesmennyt isäni. Melkoinen sattuma, ajattelin, vaiko peräti silmänisku rajan takaa.</p>



<p>Kuvaa tarkastellessani minua kuitenkin harmitti, että papista oli mainittu vain etunimi ja sairaanhoitajalla ei ollut nimeä lainkaan. Saman aikakauden kuvissa mainitaan kyllä suomalaisten lähetystöntekijöiden henkilöllisyydet, mutta afrikkalaiset jäävät harmittavan usein tuntemattomiksi. Kieliikö nimettömyys arvostuksen puutteesta?</p>



<p>Lähetin sitten kuvan veljelleni Sakarille, joka on vuosia työskennellyt Namibiassa ja tuntee paljon kirkon työntekijöitä. Jospa joku heistä tunnistaisi Abisai-papin.</p>



<p>Jos maailma on pieni, kuten sanotaan, on Pohjois-Namibia pikkuruinen. Sakarin ystävä Alpo Enkono, Namibian evankelis-luterilaisen kirkon pääsihteeri, tunnisti kuvasta isoäitinsä Beatan veljen.</p>



<p>Abisai Nghimudimo Henok (n. 1872–1965) vihittiin papiksi 3. toukokuuta vuonna 1929. Hän oli itse asiassa ollut oppilaana jo ensimmäisellä eli vuonna 1922 aloittaneella pappisseminaarin kurssilla mutta sai pappeuden vasta järjestyksessä toisessa pappisvihkimyksessä.</p>



<p>Henok oli kotoisin Onaihendasta, Angolan puolelta, mutta hänen perheensä muutti Namibian puolelle Olukondaan, jossa hän kävi rippikoulun ja konfirmoitiin vuonna 1905. Käytyään ensin opettajaseminaarin hän siirtyi pappisseminaariin. Seurakuntapappina hän toimi Olukondassa 1929–1944 ja Onandjokwen sairaalassa 1945–1965. </p>



<p>Abisai Henok oli ensimmäisiä namibialaisia pappeja, joiden muistoa kunnioitetaan Namibian evankelis-luterilaisen kirkon (ELCIN) piirissä. Hän on yksi niistä, joiden elämäntarinan kautta kirjoitetaan lähetystyön ja sen myötä syntyneen namibialaisen kirkon historiaa.</p>



<p>Kuvan sairaanhoitajan henkilöllisyyttä emme saaneet selville, mutta on selvää, että koulutettuna naisena myös hänellä oli tärkeä rooli maansa historiassa.</p>



<h2 class="wp-block-heading">PPS (lisätty 10.9.2020)</h2>



<p>Lue jatkona ja täydennyksenä tähän Sakari Löytyn kirjoitus &#8221;<a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/post-post-scriptum-abisai-henok-aludhilu-ja-muita-namibian-kirkkohistorian-merkkihenkiloita/">Post post scriptum: Abisai Henok Aludhilu ja muita Namibian kirkkohistorian merkkihenkilöitä</a>&#8221;. Kuvan sairaanhoitajan nimi löytyi kuin löytyikin ja samalla muitakin namibialaisten merkkihenkilöitä.</p>
<div class='heateor_sss_sharing_container heateor_sss_vertical_sharing heateor_sss_bottom_sharing' style='width:36px;right: 10px;top: 200px;-webkit-box-shadow:none;box-shadow:none;' data-heateor-sss-href='https://www.lehteri.fi/avainsana/lahetyshistoria/feed/'><div class="heateor_sss_sharing_ul"><a aria-label="Facebook" class="heateor_sss_facebook" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fwww.lehteri.fi%2Favainsana%2Flahetyshistoria%2Ffeed%2F" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank" style="font-size:32px!important;box-shadow:none;display:inline-block;vertical-align:middle"><span class="heateor_sss_svg" style="background-color:#0765FE;width:32px;height:32px;border-radius:999px;display:inline-block;opacity:1;float:left;font-size:32px;box-shadow:none;display:inline-block;font-size:16px;padding:0 4px;vertical-align:middle;background-repeat:repeat;overflow:hidden;padding:0;cursor:pointer;box-sizing:content-box"><svg style="display:block;border-radius:999px;" focusable="false" aria-hidden="true" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100%" height="100%" viewBox="0 0 32 32"><path fill="#fff" d="M28 16c0-6.627-5.373-12-12-12S4 9.373 4 16c0 5.628 3.875 10.35 9.101 11.647v-7.98h-2.474V16H13.1v-1.58c0-4.085 1.849-5.978 5.859-5.978.76 0 2.072.15 2.608.298v3.325c-.283-.03-.775-.045-1.386-.045-1.967 0-2.728.745-2.728 2.683V16h3.92l-.673 3.667h-3.247v8.245C23.395 27.195 28 22.135 28 16Z"></path></svg></span></a><a aria-label="Twitter" class="heateor_sss_button_twitter" href="https://twitter.com/intent/tweet?text=l%C3%A4hetyshistoria&url=https%3A%2F%2Fwww.lehteri.fi%2Favainsana%2Flahetyshistoria%2Ffeed%2F" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank" style="font-size:32px!important;box-shadow:none;display:inline-block;vertical-align:middle"><span class="heateor_sss_svg heateor_sss_s__default heateor_sss_s_twitter" style="background-color:#55acee;width:32px;height:32px;border-radius:999px;display:inline-block;opacity:1;float:left;font-size:32px;box-shadow:none;display:inline-block;font-size:16px;padding:0 4px;vertical-align:middle;background-repeat:repeat;overflow:hidden;padding:0;cursor:pointer;box-sizing:content-box"><svg style="display:block;border-radius:999px;" focusable="false" aria-hidden="true" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100%" height="100%" viewBox="-4 -4 39 39"><path d="M28 8.557a9.913 9.913 0 0 1-2.828.775 4.93 4.93 0 0 0 2.166-2.725 9.738 9.738 0 0 1-3.13 1.194 4.92 4.92 0 0 0-3.593-1.55 4.924 4.924 0 0 0-4.794 6.049c-4.09-.21-7.72-2.17-10.15-5.15a4.942 4.942 0 0 0-.665 2.477c0 1.71.87 3.214 2.19 4.1a4.968 4.968 0 0 1-2.23-.616v.06c0 2.39 1.7 4.38 3.952 4.83-.414.115-.85.174-1.297.174-.318 0-.626-.03-.928-.086a4.935 4.935 0 0 0 4.6 3.42 9.893 9.893 0 0 1-6.114 2.107c-.398 0-.79-.023-1.175-.068a13.953 13.953 0 0 0 7.55 2.213c9.056 0 14.01-7.507 14.01-14.013 0-.213-.005-.426-.015-.637.96-.695 1.795-1.56 2.455-2.55z" fill="#fff"></path></svg></span></a></div><div class="heateorSssClear"></div></div><p>Artikkeli <a href="https://www.lehteri.fi/kirkkommelahetys/suomalainen-lahetystyo-ja-historian-muutosagentit/">Suomalainen lähetystyö ja historian muutosagentit</a> julkaistiin ensimmäisen kerran <a href="https://www.lehteri.fi">Lehteri</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
